Organizational structure

  • SUPERVISORY BOARD
    • MANAGING BOARD
      • DIRECTOR
        • ASSISTANT DIRECTOR FOR EDUCATION, SCIENCE AND RESEARCH

          ПОМОЋНИК ДИРЕКТОРА ИНСТИТУТА НА ВИШЕ НИВОА ЗДРАВСТВЕНЕ ЗАШТИТЕ ЗА ОБРАЗОВНУ И НАУЧНОИСТРАЖИВАЧКУ ДЕЛАТНОСТ

          Опис функције :
          • предлаже директору Института на више нивоа здравствене заштите стратегију развоја научноистраживачког рада и саветује директора у спровођењу стратегије научноистраживачког рада,
          • учествује у свим пројектима стратешког планирања и развоја научноистраживачког рада,
          • врши надзор над спровођењем и реализацијом одлука директора Института на више нивоа здравствене заштите из области научноистраживачког рада,
          • обавља комуникацију са представницима министарства надлежног за област науке, израђује стратегију континуираног усавршавања кадра неопходног за акредитацију Института као научне установе,
          • прати реализацију научних пројеката и подноси извештаје директору Института на више нивоа здравствене заштите о истима,
          • указује директору Института на више нивоа здравствене заштите на уочене неправилности у пословању из области научноистраживачког рада,
          • својим радом обезбеђује ефикасније функционисање Института,
          • израђује стручне анализе из области научноистраживачког рада као основе за израду годишњих планова рада и развоја Института,
          • припрема нацрте пројеката развоја и унапређења програма рада Института из области научноистраживачког рада Института,
          • утврђује потребе за побољшање научноистраживачког рада и предлаже решења за постизање одговарајућих резултата,
          • координира активностима на акредитацији Института,
          • прати спровођење Континуиране медицинске едукације (у даљем тексту: КМЕ),
          • анализира и даје сугестије на предлог Плана стручног усавршавања запослених у Институту,
          • иницира и учествује у организацији научних и стручних скупова,
          • остварује интензивну комуникацију и сарадњу са руководиоцима организационих јединица Института,
          • прати новости и достигнућа у технологијама и развоју нових производа,
          • преноси своја знања и искуства на руководиоце организационих јединица Института и помаже им у раду,
          • прати прописе из области научноистраживачког рада и стара се о њиховој примени,
          • обавља послове образовне и научно – истраживачке делатности,
          • пружа и друге савете директору Института на више нивоа здравствене заштите у вези научноистраживачког рада у Институту и даје предлог директору за побољшање основних процеса рада,
          • обавља и друге послове по налогу директора Института на више нивоа здравствене заштите, за свој рад одговоран је директору Института на више нивоа здравствене заштите.
        • QUALIFIED PHARMACIST RESPONSIBLE FOR THE RELEASE OF MEDICINAL PRODUCT ON MARKET (QP)

          КВАЛИФИКОВАНИ ФАРМАЦЕУТ ЗА ПУШТАЊЕ СЕРИЈЕ ЛЕКА У ПРОМЕТ (QP)

          Опис делатности:

          • дужан је да обезбеди да се производња и контрола сваке серије лека обавља у складу са законом и подзаконским прописима донетим за спровођење тог закона, као и у складу са захтевима за добијање дозволе за лек,
          • у поступку пуштања серије лека у промет, попуњава радне формуларе за QP, поступа у складу са Стандардним оперативним процедурама за пуштање серије лека у промет,
          • дужан је да у поступку пуштања лекова у промет овери у регистру или еквивалентном документу одређеном у ту сврху, да је свака произведена серија лека произведена у складу са законом и подзаконским актима,
          • дужан је да у поступку доношења одлуке о пуштању серије лека у промет, поред аналитичких резултата, узме у обзир и податке о условима производње, резултате процесне контроле, производну документацију, усклађеност квалитета производа са спецификацијама, као и податке којим су обележени унутрашње и спољње паковање лека, односно да обезбеди да су пре одобравања и пре пуштања серије лека у промет, задовољени најмање следећи захтеви:
            1. да је свака серија лека произведена и испитана у складу са дозволом за стављање лека у промет
            2. да је производња серије лека спроведена у складу са смерницама Добре произвођаке праксе, односно да је извршена контрола у складу са Добром контролном лабораторијском праксом, а у случају увоза серије лека из земље која није чланица Европске уније, у складу са стандардима који су најмање еквивалентни смерницама Добре произвођачке праксе Европске уније
            3. да је за производњу лека употребљена активна супстанца, односно одређене помоћне супстанце које су произведене у складу са смерницама Добре произвођачке праксе за активне супстанце
            4. да су главни производни процес и метод испитивања валидирани, као и да су узети у обзир стварни услови производње и евиденције о производњи
            5. да су било које неусаглашености или измене у процесу производње или контроли квалитета одобрене од стране одговорних лица у складу са утврђеним системом обезбеђења квалитета код произвођача, а измене и допуне дозволе за стављање лека у промет, односно измене дозволе за производњу лекова, пријављене и одобрене од стране Агенције за лекове и медицинска средства, односно надлежног министарства
            6. да су све неопходне провере и тестови урађени укључујући и било какво додатно узорковање, да су урађена испитивања или провере због неусаглашености или планираних измена
            7. да је сва неопходна производна документација и документација о контроли квалитета потпуна и спроведена од стране за то одговорног лица
            8. да су сви задаци извршени у складу са захтевима система обезбеђења квалитета произвођача лека
            9. да су узете у обзир било које друге чињенице које су познате, а које су од значаја за квалитет серије лека,
          • на основу личне провере усаглашености производње активне супстанце са смерницама Добре произвођачке праксе за активне супстанце, односно провере од стране одговарајућег тела, односно овлашћеног лица из земље Европске уније или друге земље која има сличне захтеве онима који су прописани у земљама Европске уније, изјавом потврђује да се производња активне супстанце обавља у складу са Добром произвођачком праксом за активне супстанце (QP изјава),
          • без одлагања писмено обавештава надлежно министарство о проблемима у процесу производње, који могу утицати на квалитет лекова, као и на редовно и континуирано пуштање серија лека у промет, односно континуирано снабдевање тржишта у Републици Србији лековима за које је добио дозволу за стављање у промет.
          • дужан је да о намери произвођача лека да престане са снабдевањем тржишта Републике Србије одређеним леком, са навођењем разлога, писмено обавести надлежно министарство и Агенцију за лекове и медицинска средства, најкасније у року од 12 месеци пре планираног датума престанка промета тог лека, у складу са законом,
          • обавља и друге послове по налогу директора Института на више нивоа здравствене заштите,

          За свој рад одговоран је директору Института на више нивоа здравствене заштите.

        • RESPONSIBLE PERSON FOR GOOD DISTRIBUTION PRACTICE (GDP)
        • OFFICER FOR WORK, SAFETY AND HEALTH

          РЕФЕРЕНТ ЗА ЗАШТИТУ, БЕЗБЕДНОСТ И ЗДРАВЉЕ НА РАДУ

          Опис делатности:

          • врши кoнтрoлу и дaje сaвeтe пoслoдaвцу у плaнирaњу, избoру, кoришћeњу и oдржaвaњу срeдстaвa зa рaд, oпaсних мaтeриja и срeдстaвa и oпрeмe зa личну зaштиту нa рaду,
          • учествује у припрeми Актa o прoцeни ризикa, као и изменама и допунама истог,
          • учeствуje у oпрeмaњу и урeђивaњу рaднoг мeстa у циљу oбeзбeђивaњa бeзбeдних и здрaвих услoвa рaдa,
          • oргaнизуje прeвeнтивнa и пeриoдичнa испитивaњa услoвa рaднe oкoлинe,
          • oргaнизуje прeвeнтивнe и пeриoдичнe прeглeдe и испитивaњa oпрeмe зa рaд,
          • прeдлaжe мeрe зa пoбoљшaњe услoвa рaдa, нaрoчитo нa рaднoм мeсту сa пoвeћaним ризикoм,
          • свaкoднeвнo прaти и кoнтрoлишe примeну мeрa зa бeзбeднoст и здрaвљe зaпoслeних нa рaду,
          • прaти стaњe у вeзи сa пoврeдaмa нa рaду и прoфeсиoнaлним oбoљeњимa, кao и бoлeстимa у вeзи сa рaдoм,
          • учeствуje у утврђивaњу њихoвих узрoкa и припрeмa извeштaje сa прeдлoзимa мeрa зa њихoвo oтклaњaњe,
          • припрeмa и спрoвoди oспoсoбљaвaњe зaпoслeних зa бeзбeдaн и здрaв рaд,
          • припрeмa упутствa зa бeзбeдaн рaд и кoнтрoлишe њихoву примeну,
          • зaбрaњуje рaд нa рaднoм мeсту или упoтрeбу срeдствa зa рaд, у случajу кaдa
          • утврди нeпoсрeдну oпaснoст пo живoт или здрaвљe зaпoслeнoг,
          • сaрaђуje и кooрдинирa рaд сa правним лицем које обавља послове мeдицинe рaдa пo свим питaњимa у oблaсти бeзбeднoсти и здрaвљa нa рaду,
          • вoди eвидeнциje у oблaсти бeзбeднoсти и здрaвљa нa рaду кoд пoслoдaвцa,
          • контролише проходност противпожарних путева и евакуационих праваца,
          • извештава послодавца и запослене о забрани рада када утврди непосредну опасност по живот или здравље запосленог,
          • обавља и друге послове по налогу непосредног руководиоца, за свој рад одговоран је директору Института на више нивоа здравствене заштите.
        • CHIEF TECHNICIAN

          ГЛАВНИ ТЕХНИЧАР/ГЛАВНА СЕСТРА ИНСТИТУТА НА ВИШЕ НИВОА ЗДРАВСТВЕНЕ ЗАШТИТЕ

          Опис делатности:

          • организује и координира рад техничара и помоћних радника у Институту,
          • води евиденције са подацима о техничарима и помоћним радницима Института (стручна спрема, обуке, едукације, лиценце, итд.),
          • врши надзор над радом техничара и помочних радника,
          • одговоран је за радну дисциплину запослених чијим радом координира,
          • сагледава потребе организационих јединица о одговарајућој опреми, инвентару, заштитној и радној одећи, разном потрошном и другом материјалу те на бази реалне потрошње сачињава предлог плана набавке,
          • брине се о кућном реду, чистоћи и хигијени објеката у Институту,
          • брине се о поштовању Пословног кодекса Института од стране запослених чијим радом координира,
          • прати коришћење опреме за управљање отпадом, коришћење личне и заштитне опреме, применом безбедносних радних процедура,
          • учествује у обукама за рад и даје предлоге у вези обука запослених чијим радом координира,
          • проверава обученост запослених чијим радом координира,
          • организује лекарске и систематскле прегледе,
          • контролише спровођење поступака дезинфекције и стерилизације,
          • по потреби одржава састанке са техничарима и помоћним радницима, чијим радом координира,
          • врши увид у искоришћеност радне снаге (техничара и физичких радника) по организационим јединицама и даје процену могућности премештања по потреби посла у друге организационе јединице,
          • обавља и друге послове по налогу директора Института на више нивоа здравствене заштите,
          • за свој рад одговоран је директору Института на више нивоа здравствене заштите.
        • HEAD OF INTERNAL AUDIT

          РУКОВОДИЛАЦ ИНТЕРНЕ РЕВИЗИЈЕ

          Опис делатности:

          • руководи и организује рад организационе јединице,
          • руководи идентификовањем и проценом ризичних области корисника јавних средстава и надгледа израду стратешког и годишњег плана ревизије,
          • обезбеђује највиши професионални ниво обављања интерне ревизије као битног елемента управљачке структуре,
          • обавља послове интерне ревизије у складу са законом и подзаконским актима, као и Међународним стандардима интерне ревизије,
          • даје упутства за обављање ревизије система, ревизија успешности, финансијских ревизија и ревизија усаглашености са прописима,
          • пружа савете руководству и запосленима,
          • руководи организационом јединицом интерне ревизије планирањем, организовањем, усмеравањем и надзором над обављањем интерних ревизија, укључујући и давање мишљења при запошљавању, обучавање и оцењивање запослених,
          • предузима корективне акције ради унапређења квалитета рада,
          • усмерава извођење ревизорских процедура, укључујући идентификовање и дефинисање предмета ревизије, развијање критеријума, преглед и анализу доказа и документовање процеса и процедура субјекта ревизије,
          • усмерава интерне ревизоре при обављању разговора, прегледа документације, сачињавању сажетака и изради радних папира,
          • усмерава интерне ревизоре у идентификовању, обради и документовању ревизорских налаза и препорука,
          • дужан је да се у свом раду придржава Повеље интерне ревизије, Етичког кодекса, приручника којим се прописује методологија рада, упутстава и инструкција које у складу са прописима доноси надлежно министарство,
          • врши анализу и оцену квалитета адекватности, поузданости и ефективности у функционисању интерних контролних механизама;
          • пружа саветодавне услуге које се састоје од савета, смерница, обуке, помоћи или других услуга у циљу побољшања процеса управљања датом организацијом, управљања ризицима и контроле
          • саопштава резултате обављених ревизија и консултантских ангажмана, руководиоцу корисника јавних средстава, путем писаних или усмених извештаја,
          • за свој рад одговоран je Управном одбору Института.
        • CABINET OF THE DIRECTOR

          Данијела Банковић
          Пословни секретар директора

          • ASSISTANT DIRECTORS
            • QUALITY ASSURANCE DIVISION (QA)
            • QUALITY CONTROL DIVISION (QC)
            • DIVISION FOR BACTERIOLOGICAL PRODUCTION
            • DIVISION FOR VIROLOGICAL PRODUCTION
            • DIVISION FOR PRODUCTION OF MEDICAL DEVICES
            • LABORATORY DIAGNOSTICS DIVISION
            • RESEARCH AND SCIENCE DIVISION
            • DIVISION FOR LEGAL, ECONOMIC AND FINANCIAL AFFAIRS
            • DIVISION FOR TECHNICAL AND OTHER SIMILAR AFFAIRS

Schedule Analyses

Schedule

Institute "Torlak" is a long-standing producer of vaccines, serums, lactopreparations, allergens, microbiological media and immunodiagnostic preparations, recognizable on the world market for the quality, safety and efficiency of its products.

Our products